Merge branch 'master' into 'master'

Russian localization update

See merge request abakkk/DrawOnYourScreen!9
This commit is contained in:
abakkk 2020-03-13 16:59:35 +01:00
commit 2dbcb4a805
2 changed files with 128 additions and 110 deletions

View File

@ -20,299 +20,317 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
msgid "Translators" msgid "translator-credits"
msgstr "<a href=\"mailto:sazonow1980.@gmail.com\">Andrew Sazonow</a>" msgstr "<a href=\"mailto:sazonow1980.@gmail.com\">Andrew Sazonow</a>"
#: extension.js #: extension.js
msgid "Leaving drawing mode" msgid "Leaving drawing mode"
msgstr "Выходя из режима рисования" msgstr "Выходя из режима рисования"
msgid "Press Ctrl + F1 for help" msgid "Press Ctrl + F1 for help"
msgstr "Нажмите Ctrl + F1 для справки" msgstr "Нажмите Ctrl + F1 для справки"
msgid "Entering drawing mode" msgid "Entering drawing mode"
msgstr "Вход в режим рисования" msgstr "Вход в режим рисования"
#: draw.js #: draw.js
msgid "Free drawing" msgid "Free drawing"
msgstr "Свободный рисунок" msgstr "Свободный рисунок"
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Линия" msgstr "Линия"
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс" msgstr "Эллипс"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник" msgstr "Прямоугольник"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "Заполнить" msgstr "Заполнить"
msgid "Stroke" msgid "Stroke"
msgstr "Ход" msgstr "Ход"
msgid "Dashed line" msgid "Dashed line"
msgstr "Пунктирная линия" msgstr "Пунктирная линия"
msgid "Full line" msgid "Full line"
msgstr "Полная линия" msgstr "Полная линия"
msgid "" msgid ""
"Type your text\n" "Type your text\n"
"and press Enter" "and press Enter"
msgstr "Введите текст\n" msgstr "Введите текст\n"
"и нажмите Enter" "и нажмите Enter"
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот" msgstr "Скриншот"
msgid "Screenshot to clipboard" msgid "Screenshot to clipboard"
msgstr "Скриншот в буфер обмена" msgstr "Скриншот в буфер обмена"
msgid "Area screenshot" msgid "Area screenshot"
msgstr "Скриншот области" msgstr "Скриншот области"
msgid "Area screenshot to clipboard" msgid "Area screenshot to clipboard"
msgstr "Скриншот области в буфер обмена" msgstr "Скриншот области в буфер обмена"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Повтор" msgstr "Повтор"
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Стереть" msgstr "Стереть"
msgid "Smooth" msgid "Smooth"
msgstr "Гладкая" msgstr "Гладкая"
msgid "Dashed" msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирная" msgstr "Пунктирная"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
msgid "Open drawing"
msgstr "Открыть рисунок"
msgid "Save drawing"
msgstr "Сохранить рисунок"
#: prefs.js #: prefs.js
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О программе" msgstr "О программе"
# GLOBAL_KEYBINDINGS # GLOBAL_KEYBINDINGS
msgid "Enter/leave drawing mode" msgid "Enter/leave drawing mode"
msgstr "Вход/выход в режим рисования" msgstr "Вход/выход в режим рисования"
msgid "Erase all drawings" msgid "Erase all drawings"
msgstr "Стереть все рисунки" msgstr "Стереть все рисунки"
# INTERNAL_KEYBINDINGS # INTERNAL_KEYBINDINGS
msgid "Undo last brushstroke" msgid "Undo last brushstroke"
msgstr "Отменить последний мазок" msgstr "Отменить последний мазок"
msgid "Redo last brushstroke" msgid "Redo last brushstroke"
msgstr "Повтор последнего мазка" msgstr "Повтор последнего мазка"
msgid "Erase last brushstroke" msgid "Erase last brushstroke"
msgstr "Стереть последний мазок" msgstr "Стереть последний мазок"
msgid "Smooth last brushstroke" msgid "Smooth last brushstroke"
msgstr "Гладкая последнего мазка" msgstr "Гладкая последнего мазка"
msgid "Select line" msgid "Select line"
msgstr "Выберите линии" msgstr "Выберите линии"
msgid "Select ellipse" msgid "Select ellipse"
msgstr "Выберите эллипс" msgstr "Выберите эллипс"
msgid "Select rectangle" msgid "Select rectangle"
msgstr "Выберите прямоугольник" msgstr "Выберите прямоугольник"
msgid "Select text" msgid "Select text"
msgstr "Выберите текст" msgstr "Выберите текст"
msgid "Unselect shape (free drawing)" msgid "Unselect shape (free drawing)"
msgstr "Снимите форму (свободный рисунок)" msgstr "Снимите форму (свободный рисунок)"
msgid "Toggle fill/stroke" msgid "Toggle fill/stroke"
msgstr "Переключение заливки/обводки" msgstr "Переключение заливки/обводки"
msgid "Increment line width" msgid "Increment line width"
msgstr "Приращение ширины линии" msgstr "Приращение ширины линии"
msgid "Decrement line width" msgid "Decrement line width"
msgstr "Ширина линии уменьшается" msgstr "Ширина линии уменьшается"
msgid "Increment line width even more" msgid "Increment line width even more"
msgstr "Приращение ширины даже более" msgstr "Приращение ширины даже более"
msgid "Decrement line width even more" msgid "Decrement line width even more"
msgstr "Уменьшение ширины линии еще больше" msgstr "Уменьшение ширины линии еще больше"
msgid "Change linejoin" msgid "Change linejoin"
msgstr "Изменить линию соединения" msgstr "Изменить линию соединения"
msgid "Change linecap" msgid "Change linecap"
msgstr "Изменить линию крышки" msgstr "Изменить линию крышки"
# already in draw.js # already in draw.js
# msgid "Dashed line" # msgid "Dashed line"
# msgstr "" # msgstr ""
msgid "Change font family (generic name)" msgid "Change font family (generic name)"
msgstr "Изменять имя шрифта" msgstr "Изменять имя шрифта"
msgid "Change font weight" msgid "Change font weight"
msgstr "Изменение размер шрифта" msgstr "Изменение размер шрифта"
msgid "Change font style" msgid "Change font style"
msgstr "Изменить стиль шрифта" msgstr "Изменить стиль шрифта"
msgid "Hide panel and dock" msgid "Hide panel and dock"
msgstr "Скрыть панель и док" msgstr "Скрыть панель и док"
msgid "Add a drawing background" msgid "Add a drawing background"
msgstr "Добавить фон для рисования" msgstr "Добавить фон для рисования"
msgid "Square drawing area" msgid "Square drawing area"
msgstr "Площадь рисования" msgstr "Площадь рисования"
msgid "Open previous drawing"
msgstr "Открыть предыдущий рисунок"
msgid "Open next drawing"
msgstr "Открыть следующий рисунок"
# already in draw.js
# msgid "Save drawing"
# msgstr ""
msgid "Save drawing as a SVG file" msgid "Save drawing as a SVG file"
msgstr "Сохранить рисунок в SVG" msgstr "Сохранить рисунок в SVG"
msgid "Open stylesheet.css" msgid "Edit style"
msgstr "Открыть stylesheet.css" msgstr "Изменить стиль"
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Показать справку" msgstr "Показать справку"
# OTHER_SHORTCUTS # OTHER_SHORTCUTS
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Рисовать" msgstr "Рисовать"
msgid "Left click" msgid "Left click"
msgstr "Левый клик" msgstr "Левый клик"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Меню" msgstr "Меню"
msgid "Right click" msgid "Right click"
msgstr "Правый клик" msgstr "Правый клик"
msgid "Center click" msgid "Center click"
msgstr "Центральный клик" msgstr "Центральный клик"
msgid "Transform shape (when drawing)" msgid "Transform shape (when drawing)"
msgstr "Преобразовать фигуру (при рисовании)" msgstr "Преобразовать фигуру (при рисовании)"
msgid "Ctrl key" msgid "Ctrl key"
msgstr "Клавиша Ctrl" msgstr "Клавиша Ctrl"
msgid "Increment/decrement line width" msgid "Increment/decrement line width"
msgstr "Увеличение/уменьшение ширины линии" msgstr "Увеличение/уменьшение ширины линии"
msgid "Scroll" msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка" msgstr "Прокрутка"
msgid "Select color" msgid "Select color"
msgstr "Выберите цвет" msgstr "Выберите цвет"
msgid "Ctrl+1...9" msgid "Ctrl+1...9"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select eraser" msgid "Select eraser"
msgstr "Выберите ластик" msgstr "Выберите ластик"
msgid "Shift key held" msgid "Shift key held"
msgstr "Клавиша Shift удерживается" msgstr "Клавиша Shift удерживается"
msgid "Ignore pointer movement"
msgstr "Игнорировать движение указателя"
msgid "Space key held"
msgstr "Пробел удерживается"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Покинуть" msgstr "Покинуть"
msgid "Escape key" msgid "Escape key"
msgstr "Клавиша Escape" msgstr "Клавиша Escape"
# About page # About page
# you are free to translate the extension name # you are free to translate the extension name
# msgid "Draw On You Screen" # msgid "Draw On You Screen"
# msgstr "" # msgstr ""
msgid "Version %d" msgid "Version %d"
msgstr "Версия %d" msgstr "Версия %d"
msgid "" msgid ""
"Start drawing with Super+Alt+D and save your beautiful work by taking a " "Start drawing with Super+Alt+D and save your beautiful work by taking a "
"screenshot" "screenshot"
msgstr "Начните рисовать Super+Alt+D и сохранить, взяв скриншот" msgstr "Начните рисовать Super+Alt+D и сохранить, взяв скриншот"
# Prefs page # Prefs page
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Глобальные" msgstr "Глобальные"
msgid "Drawing on the desktop"
msgstr "Рисунок на рабочем столе"
msgid "Draw On Your Screen becomes Draw On Your Desktop"
msgstr "Draw On Your Screen будет рисовать на рабочем столе"
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
msgstr "Настойчивый" msgstr "Настойчивый"
msgid "Persistent drawing through session restart" msgid "Persistent drawing through session restart"
msgstr "Постоянное рисование через перезапуск сеанса" msgstr "Постоянное рисование через перезапуск сеанса"
msgid "Drawing on the desktop"
msgstr "Рисунок на рабочем столе"
msgid "<i>Draw On Your Screen</i> becomes <i>Draw On Your Desktop</i>"
msgstr "<i>Draw On Your Screen</i> будет <i>рисовать на рабочем столе</i>"
msgid "Disable on-screen notifications" msgid "Disable on-screen notifications"
msgstr "Отключить экранные уведомления" msgstr "Отключить экранные уведомления"
msgid "Disable panel indicator" msgid "Disable panel indicator"
msgstr "Отключить индикатор панели" msgstr "Отключить индикатор панели"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Внутренний" msgstr "Внутренний"
msgid "(in drawing mode)" msgid "(in drawing mode)"
msgstr "(в режиме рисования)" msgstr "(в режиме рисования)"
msgid "" msgid ""
"By pressing <b>Ctrl</b> key <b>during</b> the drawing process, you can:\n" "By pressing <b>Ctrl</b> key <b>during</b> the drawing process, you can:\n"
" . rotate a rectangle or a text area\n" " . rotate a rectangle or a text area\n"
" . extend and rotate an ellipse\n" " . extend and rotate an ellipse\n"
" . curve a line (cubic Bezier curve)" " . curve a line (cubic Bezier curve)\n"
" . smooth a free drawing stroke (you may prefer to smooth the stroke "
"afterward, see <i>“%s”</i>)"
msgstr "" msgstr ""
"Нажатием <b>Ctrl</b> клавиши <b>в течение</b> процесс рисования, вы можете:\n" "Нажав клавишу <b>Ctrl</b> <b>во время</b> процесса рисования, вы можете:\n"
" . повернуть прямоугольник или текстовой области\n" " . повернуть прямоугольник или текстовую область\n"
" . расширить и вращать эллипс\n" " . вытянуть и повернуть эллипс\n"
" . кривая линия (кубическая кривая Безье)" " . кривая линия (кубическая кривая Безье)\n"
" . сгладить свободный ход рисования (вы можете сгладить обводку "
msgid "Smooth stroke during the drawing process" "потом посмотреть <i>“%s”</i>)"
msgstr "Плавный ход во время процесса рисования"
msgid "" msgid ""
"You can also smooth the stroke afterward\n" "<b>Default</b> drawing style attributes (color palette, font, line, dash) "
"See “%s”" "are defined in an editable <b>css</b> file.\n"
"See <i>“%s”</i>."
msgstr "" msgstr ""
"Вы также можете сгладить ход позже\n" "<b>Стандартные</b> атрибуты стиля рисования (цветовая палитра, шрифт, линия, тире) "
"Видеть “%s”" "определены в редактируемом <b>css</b> файле.\n"
"Смотреть <i>“%s”</i>."
msgid "Change the style"
msgstr "Изменить стиль"
msgid "See stylesheet.css"
msgstr "Смотрите stylesheet.css"
msgid "" msgid ""
"<u>Note</u>: When you save elements made with <b>eraser</b> in a <b>SVG</b> " "<u>Note</u>: When you save elements made with <b>eraser</b> in a <b>SVG</b> "
"file,\n" "file, they are colored with background color, transparent if it is "
"they are colored with background color, transparent if it is disabled.\n" "disabled.\n"
"(See “%s” or edit the SVG file afterwards)" "See <i>“%s”</i> or edit the SVG file afterwards."
msgstr "" msgstr ""
"<u>Примечание</u>: При сохранении элементов, сделанные с помощью <b>ластика</b> в <b>SVG</b> " "<u>Примечание</u>: При сохранении элементов, сделанные с помощью <b>ластика</b> в <b>SVG</b> "
"файл,\n" "файл,\n"
"они окрашены в цвет фона, прозрачный, если он отключен.\n" "они окрашены в цвет фона, прозрачный, если он отключен.\n"
"(Смотрите “%s” или редактируйте файл SVG)" "Посмотрите <i>“%s”</i> или отредактируйте файл SVG позже."