update it translation

close !7
close !10
This commit is contained in:
albanobattistella 2020-03-13 17:06:13 +01:00 committed by abakkk
parent 0a5dff018d
commit 970a6370be
2 changed files with 81 additions and 56 deletions

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# <language> translations for Draw On Your Screen.
# Copyright (C) 2019 Listed translators # Copyright (C) 2019 Listed translators
# #
# This file is distributed under the same license as Draw On Your Screen. # This file is distributed under the same license as Draw On Your Screen.
@ -5,11 +6,11 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Draw On Your Screen VERSION\n" "Project-Id-Version: Draw On Your Desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://framagit.org/abakkk/DrawOnYourScreen/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://framagit.org/abakkk/DrawOnYourScreen/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 08:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 09:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:05+0100\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,12 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
# add your name here, for example: # Add your name here, for example:
# "Albano Battistella\n" # (add "\n" as separator if there is many translators)
# "<a href=\"mailto:ali@mail.org\">Ali</a>\n" # msgid "translator-credits"
# "<a href=\"https://...\">丽</a>" # msgstr "Me"
# It will be displayed in About page # or, with mail:
msgid "Translators" # msgid "translator-credits"
# msgstr "<a href=\"mailto:me@mail.org\">Me</a>"
# or, with page:
# msgid "translator-credits"
# msgstr "<a href=\"https://...\">Me</a>"
# else keep it empty.
# It will be displayed in about page
msgid "translator-credits"
msgstr "Albano Battistella" msgstr "Albano Battistella"
#: extension.js #: extension.js
@ -90,7 +98,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Ripeti" msgstr "Rifai"
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
@ -99,11 +107,17 @@ msgid "Smooth"
msgstr "Liscio" msgstr "Liscio"
msgid "Dashed" msgid "Dashed"
msgstr "tratteggiato" msgstr "Tratteggiato"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
msgid "Open drawing"
msgstr "Apri disegno"
msgid "Save drawing"
msgstr "Salva disegno"
#: prefs.js #: prefs.js
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
@ -135,19 +149,19 @@ msgid "Select line"
msgstr "Seleziona la linea" msgstr "Seleziona la linea"
msgid "Select ellipse" msgid "Select ellipse"
msgstr "Seleziona l'ellisse" msgstr "Seleziona ellisse"
msgid "Select rectangle" msgid "Select rectangle"
msgstr "Seleziona il rettangolo" msgstr "Seleziona rettangolo"
msgid "Select text" msgid "Select text"
msgstr "Seleziona il testo" msgstr "Seleziona testo"
msgid "Unselect shape (free drawing)" msgid "Unselect shape (free drawing)"
msgstr "Deseleziona forma (disegno libero)" msgstr "Deseleziona forma (disegno libero)"
msgid "Toggle fill/stroke" msgid "Toggle fill/stroke"
msgstr "Attiva / disattiva riempimento / tratto" msgstr "Attiva/disattiva riempimento/tratto"
msgid "Increment line width" msgid "Increment line width"
msgstr "Incrementa la larghezza della linea" msgstr "Incrementa la larghezza della linea"
@ -162,7 +176,7 @@ msgid "Decrement line width even more"
msgstr "Decrementa la larghezza della linea ancora di più" msgstr "Decrementa la larghezza della linea ancora di più"
msgid "Change linejoin" msgid "Change linejoin"
msgstr "Cambia linejoin" msgstr "Cambia entrata linea"
msgid "Change linecap" msgid "Change linecap"
msgstr "Cambia il limite di riga" msgstr "Cambia il limite di riga"
@ -188,18 +202,27 @@ msgstr "Aggiungi uno sfondo di disegno"
msgid "Square drawing area" msgid "Square drawing area"
msgstr "Area di disegno quadrata" msgstr "Area di disegno quadrata"
msgid "Open previous drawing"
msgstr "Apri il disegno precedente"
msgid "Open next drawing"
msgstr "Apri il prossimo disegno"
# already in draw.js
# msgid "Save drawing"
# msgstr ""
msgid "Save drawing as a SVG file" msgid "Save drawing as a SVG file"
msgstr "Salva disegno come file SVG" msgstr "Salva disegno come file SVG"
msgid "Open stylesheet.css" msgid "Edit style"
msgstr "Apri stylesheet.css" msgstr "Modifica stile"
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostra aiuto" msgstr "Mostra aiuto"
# OTHER_SHORTCUTS # OTHER_SHORTCUTS
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Disegna" msgstr "Disegno"
msgid "Left click" msgid "Left click"
msgstr "Clic sinistro" msgstr "Clic sinistro"
@ -211,7 +234,7 @@ msgid "Right click"
msgstr "Clic destro" msgstr "Clic destro"
msgid "Center click" msgid "Center click"
msgstr "clic centro" msgstr "Clic centrale"
msgid "Transform shape (when drawing)" msgid "Transform shape (when drawing)"
msgstr "Trasforma la forma (quando si disegna)" msgstr "Trasforma la forma (quando si disegna)"
@ -237,11 +260,17 @@ msgstr "Seleziona gomma"
msgid "Shift key held" msgid "Shift key held"
msgstr "Tasto MAIUSC premuto" msgstr "Tasto MAIUSC premuto"
msgid "Ignore pointer movement"
msgstr "Ignora il movimento del puntatore"
msgid "Space key held"
msgstr "Tasto spazio tenuto"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Lascia" msgstr "Lascia"
msgid "Escape key" msgid "Escape key"
msgstr "tasto Esc" msgstr "Tasto Esc"
# About page # About page
# you are free to translate the extension name # you are free to translate the extension name
@ -254,30 +283,30 @@ msgid ""
"Start drawing with Super+Alt+D and save your beautiful work by taking a " "Start drawing with Super+Alt+D and save your beautiful work by taking a "
"screenshot" "screenshot"
msgstr "" msgstr ""
"Inizia a disegnare con Super + Alt + D e salva il tuo bellissimo lavoro " "Inizia a disegnare con Super+Alt+D e salva il tuo bellissimo lavoro "
"scattando uno screenshot" "scattando uno screenshot"
# Prefs page # Prefs page
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Globale" msgstr "Globale"
msgid "Drawing on the desktop"
msgstr "Disegno sul desktop"
msgid "Draw On Your Screen becomes Draw On Your Desktop"
msgstr "Draw On Your Screen diventa Draw On Your Desktop"
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
msgstr "Persistente" msgstr "Persistente"
msgid "Persistent drawing through session restart" msgid "Persistent drawing through session restart"
msgstr "Disegno persistente attraverso il riavvio della sessione" msgstr "Disegno persistente attraverso il riavvio della sessione"
msgid "Drawing on the desktop"
msgstr "Disegno sul desktop"
msgid "<i>Draw On Your Screen</i> becomes <i>Draw On Your Desktop</i>"
msgstr "<i>Draw On Your Screen</i> diventa <i>Draw On Your Desktop</i>"
msgid "Disable on-screen notifications" msgid "Disable on-screen notifications"
msgstr "Disabilita le notifiche sullo schermo" msgstr "Disabilita le notifiche sullo schermo"
msgid "Disable panel indicator" msgid "Disable panel indicator"
msgstr "Disabilita indicatore del pannello" msgstr "Disabilita indicatore pannello"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
@ -289,37 +318,33 @@ msgid ""
"By pressing <b>Ctrl</b> key <b>during</b> the drawing process, you can:\n" "By pressing <b>Ctrl</b> key <b>during</b> the drawing process, you can:\n"
" . rotate a rectangle or a text area\n" " . rotate a rectangle or a text area\n"
" . extend and rotate an ellipse\n" " . extend and rotate an ellipse\n"
" . curve a line (cubic Bezier curve)" " . curve a line (cubic Bezier curve)\n"
" . smooth a free drawing stroke (you may prefer to smooth the stroke "
"afterward, see <i>“%s”</i>)"
msgstr "" msgstr ""
"Premendo il tasto <b> Ctrl </ b> <b> durante </ b> del processo di disegno, " " . ruota un rettangolo o area di testo\n"
"puoi:\n" " . estendere e ruotare un'ellisse\n"
" . ruotare un rettangolo o un'area di testo\n" " . curva una lineA (curva cubica di Bezier)\n"
" . estendere e ruotare un'ellisse\n" " . uniforma un tratto di disegno libero (in seguito se preferisci levigare "
" . curvare una linea (curva Bezier cubica)" "il tratto , vedi <i>“%s”</i>)"
msgid "Smooth stroke during the drawing process"
msgstr "Colpo liscio durante il processo di disegno"
msgid "" msgid ""
"You can also smooth the stroke afterward\n" "<b>Default</b> drawing style attributes (color palette, font, line, dash) "
"See “%s”" "are defined in an editable <b>css</b> file.\n"
"See <i>“%s”</i>."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi anche lisciare il tratto in seguito\n" "<b>Predefinito</b> gli attributi dello stile di disegno (tavolozza dei "
"Vedi \"% s\"" "colori, font, linea, tratto) sono definiti in modo modificabile <b>css</b> "
"file.\n"
msgid "Change the style" "Vedi <i>“%s”</i>."
msgstr "Cambia lo stile"
msgid "See stylesheet.css"
msgstr "Vedi stylesheet.css"
msgid "" msgid ""
"<u>Note</u>: When you save elements made with <b>eraser</b> in a <b>SVG</b> " "<u>Note</u>: When you save elements made with <b>eraser</b> in a <b>SVG</b> "
"file,\n" "file, they are colored with background color, transparent if it is "
"they are colored with background color, transparent if it is disabled.\n" "disabled.\n"
"(See “%s” or edit the SVG file afterwards)" "See <i>“%s”</i> or edit the SVG file afterwards."
msgstr "" msgstr ""
"<u> Nota </ u>: quando salvi gli elementi creati con <b> gomma da " "<u>Nota</u>: Quando salvi elementi realizzati con la <b>gomma</b> in un "
"cancellare </ b> in un file <b> SVG </ b>,\n" "<b>SVG</b> file, sono colorati con il colore di sfondo, trasparenti se "
"questi sono colorati con il colore di sfondo, trasparente se disabilitati.\n" "disabilitati.\n"
"(Vedi \"% s\" o modifica il file SVG in seguito)" "Vedi <i>“%s”</i> o modificare il file SVG in seguito."