DrawOnYourScreen/locale/it_IT/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.po

351 lines
7.7 KiB
Plaintext

# <language> translations for Draw On Your Screen.
# Copyright (C) 2019 Listed translators
#
# This file is distributed under the same license as Draw On Your Screen.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Draw On Your Desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/som/DrawOnYourScreen/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:05+0100\n"
"Language-Team: Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: albano battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it_IT\n"
# Add your name here, for example:
# (add "\n" as separator if there is many translators)
# msgid "translator-credits"
# msgstr "Me"
# or, with mail:
# msgid "translator-credits"
# msgstr "<a href=\"mailto:me@mail.org\">Me</a>"
# or, with page:
# msgid "translator-credits"
# msgstr "<a href=\"https://...\">Me</a>"
# else keep it empty.
# It will be displayed in about page
msgid "translator-credits"
msgstr "Albano Battistella"
#: extension.js
msgid "Leaving drawing mode"
msgstr "Lascia la modalità di disegno"
msgid "Press Ctrl + F1 for help"
msgstr "Premi Ctrl + F1 per aiuto"
msgid "Entering drawing mode"
msgstr "Entra in modalità disegno"
#: draw.js
msgid "Free drawing"
msgstr "Disegno libero"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellisse"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"
msgid "Dashed line"
msgstr "Linea tratteggiata"
msgid "Full line"
msgstr "Linea piena"
msgid ""
"Type your text\n"
"and press Enter"
msgstr ""
"Digita il tuo testo\n"
"e premere Invio"
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
msgid "Screenshot to clipboard"
msgstr "Screenshot negli appunti"
msgid "Area screenshot"
msgstr "Area screenshot"
msgid "Area screenshot to clipboard"
msgstr "Area screenshot negli appunti"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
msgid "Smooth"
msgstr "Liscio"
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggiato"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "Open drawing"
msgstr "Apri disegno"
msgid "Save drawing"
msgstr "Salva disegno"
#: prefs.js
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
# GLOBAL_KEYBINDINGS
msgid "Enter/leave drawing mode"
msgstr "Entra/esci dalla modalità disegno"
msgid "Erase all drawings"
msgstr "Cancella tutti i disegni"
# INTERNAL_KEYBINDINGS
msgid "Undo last brushstroke"
msgstr "Annulla l'ultima pennellata"
msgid "Redo last brushstroke"
msgstr "Ripeti l'ultima pennellata"
msgid "Erase last brushstroke"
msgstr "Cancella l'ultima pennellata"
msgid "Smooth last brushstroke"
msgstr "Liscia l'ultima pennellata"
msgid "Select line"
msgstr "Seleziona la linea"
msgid "Select ellipse"
msgstr "Seleziona ellisse"
msgid "Select rectangle"
msgstr "Seleziona rettangolo"
msgid "Select text"
msgstr "Seleziona testo"
msgid "Unselect shape (free drawing)"
msgstr "Deseleziona forma (disegno libero)"
msgid "Toggle fill/stroke"
msgstr "Attiva/disattiva riempimento/tratto"
msgid "Increment line width"
msgstr "Incrementa la larghezza della linea"
msgid "Decrement line width"
msgstr "Decrementa la larghezza della linea"
msgid "Increment line width even more"
msgstr "Aumentare la larghezza della linea ancora di più"
msgid "Decrement line width even more"
msgstr "Decrementa la larghezza della linea ancora di più"
msgid "Change linejoin"
msgstr "Cambia entrata linea"
msgid "Change linecap"
msgstr "Cambia il limite di riga"
# already in draw.js
# msgid "Dashed line"
# msgstr ""
msgid "Change font family (generic name)"
msgstr "Cambia la famiglia del font (nome generico)"
msgid "Change font weight"
msgstr "Cambiare spessore del font"
msgid "Change font style"
msgstr "Cambia stile del font"
msgid "Hide panel and dock"
msgstr "Nascondi pannello e dock"
msgid "Add a drawing background"
msgstr "Aggiungi uno sfondo di disegno"
msgid "Square drawing area"
msgstr "Area di disegno quadrata"
msgid "Open previous drawing"
msgstr "Apri il disegno precedente"
msgid "Open next drawing"
msgstr "Apri il prossimo disegno"
# already in draw.js
# msgid "Save drawing"
# msgstr ""
msgid "Save drawing as a SVG file"
msgstr "Salva disegno come file SVG"
msgid "Edit style"
msgstr "Modifica stile"
msgid "Show help"
msgstr "Mostra aiuto"
# OTHER_SHORTCUTS
msgid "Draw"
msgstr "Disegno"
msgid "Left click"
msgstr "Clic sinistro"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Right click"
msgstr "Clic destro"
msgid "Center click"
msgstr "Clic centrale"
msgid "Transform shape (when drawing)"
msgstr "Trasforma la forma (quando si disegna)"
msgid "Ctrl key"
msgstr "Tasto Ctrl"
msgid "Increment/decrement line width"
msgstr "Incrementa/decrementa larghezza della linea"
msgid "Scroll"
msgstr "Scorri"
msgid "Select color"
msgstr "Seleziona colore"
msgid "Ctrl+1...9"
msgstr "Ctrl+1...9"
msgid "Select eraser"
msgstr "Seleziona gomma"
msgid "Shift key held"
msgstr "Tasto MAIUSC premuto"
msgid "Ignore pointer movement"
msgstr "Ignora il movimento del puntatore"
msgid "Space key held"
msgstr "Tasto spazio tenuto"
msgid "Leave"
msgstr "Lascia"
msgid "Escape key"
msgstr "Tasto Esc"
# About page
# you are free to translate the extension name
# msgid "Draw On You Screen"
# msgstr ""
msgid "Version %d"
msgstr "Versione %d"
msgid ""
"Start drawing with Super+Alt+D and save your beautiful work by taking a "
"screenshot"
msgstr ""
"Inizia a disegnare con Super+Alt+D e salva il tuo bellissimo lavoro "
"scattando uno screenshot"
# Prefs page
msgid "Global"
msgstr "Globale"
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
msgid "Persistent drawing through session restart"
msgstr "Disegno persistente attraverso il riavvio della sessione"
msgid "Drawing on the desktop"
msgstr "Disegno sul desktop"
msgid "<i>Draw On Your Screen</i> becomes <i>Draw On Your Desktop</i>"
msgstr "<i>Draw On Your Screen</i> diventa <i>Draw On Your Desktop</i>"
msgid "Disable on-screen notifications"
msgstr "Disabilita le notifiche sullo schermo"
msgid "Disable panel indicator"
msgstr "Disabilita indicatore pannello"
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "(in drawing mode)"
msgstr "(in modalità disegno)"
msgid ""
"By pressing <b>Ctrl</b> key <b>during</b> the drawing process, you can:\n"
" . rotate a rectangle or a text area\n"
" . extend and rotate an ellipse\n"
" . curve a line (cubic Bezier curve)\n"
" . smooth a free drawing stroke (you may prefer to smooth the stroke "
"afterward, see <i>“%s”</i>)"
msgstr ""
" . ruota un rettangolo o area di testo\n"
" . estendere e ruotare un'ellisse\n"
" . curva una lineA (curva cubica di Bezier)\n"
" . uniforma un tratto di disegno libero (in seguito se preferisci levigare "
"il tratto , vedi <i>“%s”</i>)"
msgid ""
"<b>Default</b> drawing style attributes (color palette, font, line, dash) "
"are defined in an editable <b>css</b> file.\n"
"See <i>“%s”</i>."
msgstr ""
"<b>Predefinito</b> gli attributi dello stile di disegno (tavolozza dei "
"colori, font, linea, tratto) sono definiti in modo modificabile <b>css</b> "
"file.\n"
"Vedi <i>“%s”</i>."
msgid ""
"<u>Note</u>: When you save elements made with <b>eraser</b> in a <b>SVG</b> "
"file, they are colored with background color, transparent if it is "
"disabled.\n"
"See <i>“%s”</i> or edit the SVG file afterwards."
msgstr ""
"<u>Nota</u>: Quando salvi elementi realizzati con la <b>gomma</b> in un "
"<b>SVG</b> file, sono colorati con il colore di sfondo, trasparenti se "
"disabilitati.\n"
"Vedi <i>“%s”</i> o modificare il file SVG in seguito."