From b1cbc63f0bda8370f451fe2c9d48148f3c8cd1c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: abakkk Date: Sun, 20 Sep 2020 05:11:55 +0200 Subject: [PATCH] French localization update --- locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.mo | Bin 9284 -> 14165 bytes locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.po | 934 ++++++++++++------- 2 files changed, 571 insertions(+), 363 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.mo index 9f1b1ede5e0010d74827bcebe5e6c23cf740eaab..f7d8e78e07e2e3281f1281829190a121316d1f87 100644 GIT binary patch literal 14165 zcma)?3zQ^PdB;l`1V)zy6c9C7tSs-|Syo_S*j<>N*+$(I@)9I|j_0j;mghb6JjHt6&ra~Xqv3zRW8jnU zIQTT&29G<@re6hLNO&(i2{s^q-XXqz3%(t$fuDo}@Il9i;R^_V8NL{P2fhgY0#b!{ zJcX$#FNMl?0X!X!K>obz_)@!b$SdAEUHsip?>zudfnSEl!@q}X;lD!l>sK!R*YG^T zYo70UXTwY3Iq*6-2yb(I4^%mKLG|ae@VW3I$48;s`L|H*d>k^Q-myf!6t0D*!Xc>s z?t&VRDx?YCtV_QUYP{bK)s8!%`tcR0c77jjfzLVFj{7L&&wCwT>Q@F;-a)AM-Uc;J zcSFt77oqC?F4TPf5UQR30)6-d)cb3BS>w76o(3<1YX4qH*Sxw5AA%Z}JD|q*V~{3# zpMx5QM;w0wk0m@nA)DYDsCHcmr6<=ywf{z__iurk$M-?a!^ff8|5>Q^e+_EQ77%K4t-_ zJch-h^iv$yJ6_~C>Np8CUje)Vwp{oDsPTFXYP`M=)sCOK@Y7K5oq)1xKF);d?`2T= z_CdWj1EohfRQqp&{CRKYOXK=csC*AXmG>B&gg=BA!i^|_-kX8a_XwgY-W`yxdPf|W zpw`h3;hFF$$k2Q1P@c=-+vZly*Zl2FbdZ~ zg{RewehA7Qe;ukn{|PldPr)&G(pjt(cs1Mx z-vw39-$0GekD$i)zo5!JmCB`Gmq3*>0eu+43*cLz#^*k$c0UZM%6lAY-K^zHcI{HA z@<*WB|7!Rgm_xPa5LEg1yYOT1O2S8-YsYyEvNXK_9s_TJ8jo9{+V>Gilf4I_=H(xu z^8GKAJsV(9RNsk^DDQ<(^=*gJudAWvDRsO9s+8CMx($_Pf#(y(>F5C?@?)%{YETGoIqT}sQ{l3%j zeyDbS3##6KbNo3xmhgW=wf`s@>BF<3=I1K71}0E?^LjV}KMncwp5W^^_>v8F+|Pn$ zyrBAjHPpDzLAC!@I0)YlRnFaT3;Z!O{iG80e=}4&_d~sZE!6lNaJ<9uGmeis{8K-K$W$7f$?$Jd7}E$<5G!y44M+zQWtpMuhpZ$Z8P zBs>wGyvgd(*--g6K+VTARDb5758n#w@G!g*u6?!F;sasI39q?casah*@bV1YTvt{>bnyj1@Cq7pMvV| z11|kbP~-nisC++%s`r;r<^LM0yrVbU@LH(!Q=r;&Iz+X+GvTw~A~KKYBYkXtKF-7M zA@6q)(BfAU7g!QNVq2s5#bp`Y`eZS#>mv z9mu1|nF!PA-H%9T{{YeFBNoPP>G4!VbNfdMEc;wfn5p*u9C-oqd_?OdKt74Q8u?@7 z)5rygbnUaqHsrUFJCTneYY}~JweUUwUypnlk=~X+`w2`TUqX&Y^tsM_cfa1wkQA-{{f0nz8LkgJgMkxwAYKYNIHH}Y1* zNA5%3h72K>BEN$yA($m^C-MmL6(mCRxg8lpUZ((`-N@C*DaaAzF(gBdLomT!3t2!8 zAhO4=L=GWMfP^tl{akGx6&KBrl9zPIpn zH*x|p>0+PlcoTdN@-pOu$T0F5q(JmJ8#&!P^?n^xaDClx9`x4d{%jc6#2?*!kH0?m zwnW>;vfzNfFY&KQTbVyq&B8F*G8Ap|XToYaALjn@EMs9lSENnl@kVCSR^g4*YJT9? zC?`r9{!CDvYh-CFskwwk7S;T8ApNS$)6XCaoCgnKo~VY@cJ}Lyiwb|a#wO9=bNn}Gy~rm zlm9xfS(kNz2lcrky15vG*?J06azMcYG*+OV1XskPr-A6yI*S&Huu_2=K zurSYI&AlJe(0OLg1YJYMR*CePrNp04v(Ot0(LoU9!AuzXoxD%dP@^Cb2YmxJJF0q5GA>PV3y7nX`{jPG&+lP zKCMwgtBHmOO#POeuK7XSoDH_FyLjXJb=%H4FiRzVUIba87g+=~m2mEsA?4lX?a&e# zibGn}TdGM|QP++v$V1P3Q%~G}C3jJAkQe?;*2-t|B1`AUd9aygMLV1A_SCC(*{<(6 zScFN2%#p)$U{!84Nz2AFbk7vn0F!;qO_HFUu+d-#wXkk<(PXDSobJL_X@M0 z`K)`bkCh2#y;1%I8wf48yUIkVVxDuewXV<2W?N@(VQX%B%M(!UMpz88=GmT$S&B+n zAh8{c)pE~ku$WM`Mj9{~)>8B3uUKJ|p_I?qj`mhO879H}@+j=AkH`v8o_3>)&^oH>;_Sv#uEm(4a)e#PJuR{GUuv40f}Tu@TTxhN+Iq60(;TOIq6#fP+l<-t zfK~CS`84H>V8J<~+Z~_Nq@8(_Wu?weEkC-s2sc#bOy^B$O}0mfa{#Mms?`j$^GD+1 z{4rySwU_#fI`Gbf?6Oh475fKL7S7C~Uj%cqOq>nP!6%ZhlUr)D~ioL}QjJD`Fb(iCI21ya* zi#>7UX_D%A)SGiENb<^5m__xT%%vD}`5D+C^F6PXt9QAk!uiNwQK5-lS>*IA zm#=ai`{N=DR=#edS2ohd+j7&qRw-Xk26_$|_V`@UtaAYz*xo7%Z&}==xtlMGw1%{t zRTsvA?c9~(6|v)yPR*qfOkP{AmQzJ5x1ys8i*LXv5#3GlShuDMX0;aS(3GXuql%T? zwTfF$!~WPxXM}&rh6@KLLtO_d<9Q>hRkpVpd1X2s_GgQtnGX*Q)w6)(b5v|dv&K*` z6U@!c4XLDkiJTf76EK5AQJ%NLd~jl4Winidw0tXLoLGkaO&d3DtZcljvT38g@#5i) zo6je_ac~belFD?a)x-XXDVO-9(c-LLnGS>bVZRd|W+xjQ-#xyg+nEbDY#bc5gHVy} z8TK_eL(Q0r+2ww9Ho#XtNfB^qQ2W(WG`$2OAK;{g8*X3wv+d^|=`*mCZh zOl7&AtJQ8yaoiZsRKH~ZoTZO)L%~Crz#+tmW9L8}zDwd8A#YF3xn0w{?vO)zK zY0~qsp{<`=o%~DWZI8M)VXt*2r8|~ETt!t)y+vCUI+Msmp}tjlgG_k=r^NOcs&Pw4 zv|7B;m4z&S(`0U%LDI5l`54BCIq1Ae*J^D&%e5qaql%g28MowYXFH16qt0FZ?1}cz zS-@3sZr{{q97f5x-Wc5sV)-eStrCx&300@DrKO|g5+yASX`fDaGH@9;PLY^Pc)!dX z;hPx)gV&99888=Ia#`-VTyR}qosZI&W~3)C&2YXuW0G3(%_P__TnIceA}E+~T&*ityKaA0;H&JF1=RZwax|hS9%9#(6sHp|gxsL9@5rGHLlx{S+T)Glv^-L#d zZcmz8M~8M;ay`_vGm*9@xCC7S@6~Wo$r`Xq=#cXYnt5;c8!adglaG_oTe_{_Mxq_a zry}_X=}_B8h~ERZXXbR)sCLIwIK{$@vY|MdSvsNuc(WP@Y=4=L7le@Y7`FI{pu4d# z#C9j>ZV=Y$bmDiIqp+D_`shp-9nkE!SC?+<8ihVtMg#Um(GGH+_tH8UdHYS&dG zFsBr=VY_GCl&mMS`l~Evvk%Ev=?uWQaaJxr$?R(_WRcNStNosfU_RW!&Rfv}i?Ewu z4OLwlYMq$2i0&J*W2}}MjX+Nm)>qcv^xEvWEVaB#qsf5*^}&ajVdmTZ&Tbx*W+uqB zQA(M0gkL%m>qoDi!ye9+s#LofHO()4%GGV|NVC~mWSC^gI8s^%=wOpZ`a#t+J8K*9 zfL+O3H9tzN{0nK64YJB{3t?oJ4s%>E^R2aIJf%zb<0n|X1Y0FtHAav^a#_5>n`FND zH3$pQdD7}wW{Eo6k?E*&6yrZt87!L4fvu+yW-j2WvUC{b;9%O-rdpPArEF~5_07<$iTxVd(dNG8$jyM6(uFOtKeF{J zOV@JDL|sQMtzO2;n4Uel%jl#an8Sdzrf%zTrxNyajdwTKGE>nxipwmN?}Yp?lhjz{ z?dZaFqK!F2hxkIq`$%>mRdC;_% zBzo!YE$#Et|6^uW3~0yJ$lERJ>+R{TX-*#I%5RT3rr(_o_T*zzF;ku^HcoM`SdT&P z6-Ac|>-pY;G46L0F?SG`jsAtJ9=u9Lt;}Qg4|nid2>lM3uK=xSI#eSI!NXAq{D_+ieR^* zr)D_~qLsmFTRmEDPUmf|vbj2Upxo(y%<>yoaGo%_dcyUjEIaX&8P~5#F;B56!amwe z<_xxUm>;xC4!6POXRy7TY)1GQpZ{IK*&vscw>`@B;}=g8#&Oa~weT*FEUB{m`X`5V=G;JV(wn?8D4$k=Y&UTu&i+%C=&UQ_Gv2%BE(uOq5?#}K` zZgyrfFLypiNUjuv!b_^E<&P*WDk!aUl>CDT1cabs|EL71s!BviAXOspM;Zx1P$h^8 z5})rgGrN1fy_S)m`^-G^%=7Yldw$RQ`yaXXcMaDwl#f$>c#Sbv;OigY4_9ZxnD@Z| zsw#%p!%g^M_<8u7@JnzW-tj?Wei1$a_1$IoGw`?IN8n5FL-5a_#``u@yMKk(!nffK z@ZaH`@PDAjxr0i5e-PdT7oqxDf%?7(3D&%vLDe*iU)*P#0OE2!_k2i5*9sP_K> zHQx0sf}zY!Q1bj3)VwF5h12jBxC}K<4{9A-Q0sWU(JCua))RfcpNMPi;dM@qSo7zZd1I-A$0C zncE>ln;KNRd8qHsK&|63sB!A>V=#ak|8iOXRVY2b1Xti|@DThUmHO@|lpL0z#yJi7 zXFkgx$t8mO;ImNeu9WqE1hwA3f!~7Pfpl%2#|Yy081ws3a{4evD!tqWHQ!G_^}8Q# z!w2Ca`~j4I*OVvXK>5>Gp!)wyxF3EOs@=PgkYcXExFoj^Kz(;BlwOWN+3TZl z7G_ZP@)Fd%z6%k(`3I=)e*k62{|zm?@n`WBI0FyB$D#WF4JbQ%1u}K>r%>a42kQH` z;4%2WQ2o#IQsbS2n$KfU`pV1tFG7YiFF-yqe_YnT4%Pne%jb8X?CIT-@23;#@fIk# zd=#qv5|q7q@J@Ic$`7tUt^WS47H9Iq3rJ!DEc-|gYXs>@gAs4^R2FX%9{+XQX~UHfx9HX>Z)_IM7fso1mziuuB`%Y zPhaN#y%eoimrr?|@@dL3$_7O;(4{pqWpi2&Tw3d4N{=Fc%qgFx+(ps#Fy(&AMam~B zk5YbtA{nA zjonL0DTFYm8~IgrEtEIE0u#zKMfPz6DUP&-3uc@?Q39CY!c*!Az#M4qu?welP*>AnXw@trAP17=r7g@gBm0>+PwZ+V@%>2eY~63fU1o80lO;c0&*Glim?LS| z3&Z(yiJ!WLlMKkGEoO}rXj8m53-vh9%tEtiy}@$pUSqwT#Cg;#U$m2;Y2yt)3B4_| zkocZW-E7iM%(pwAZ5G=`81(9~mo&|Bf5Q*W@jT1Sq90{`qIZpTv)J*Xw(sO-TV6K^ zx9n8gkNhNP*vRXmiqRHM{ySQh5q6UJW+_OWCgZ492*O5j7PNwfmj!W@4&L{?$PZC} zQ*W4w6zcwzS}m1YRC&b&;+9Rfx?Mj@wp_i8GmdQ5kv%#6nx(vl5WNhmNg2X=VXxyI z-FNrF$$j%vn;mS*rkR&y`V;{*5l?$R8mH~NIe{7S8iO_`LiChEDP}hGJ;XHX55)`h zva>ev^pXBDbXdJi%c{^zGh0vcw3B8@yiQBx7B`#b#D&a{nzj)n4Q7a$_~rN~gD^BF zG4HA?b26u2Y1Nzx;9HAE}RO-M$gRNd@5-A_@m^l>Sm0Qoo+{H zt7?MkHk_i(>1d3~$5oD~eDHdVfv*J6c3SqA=_EgOZ=9f_))`8izZZT1aY1Yo8_6)={Y16q!>eHhPPEKES=EP z?%0&bg*RCun2gz+i^HvU961)em3C|Ve%yF*aiVQiNj*WW=!j@B!cR) zK=WVm8yNu#A6fC6vHN3p+4YK_1{Z0eNHmai@l=R!ql5_53NToy8P;hKtg}+noWL`WWw9#iAORhzpqIL*<^;qZ~fj z+pq^Ar?itn#3{db^DplUC#Xi1V^;U&l1Cp$KO6|BYJhb}31z<-R%uo{@uu74%xX7| ziRJ}tYb3&0cDog`EktM)vzw$&>qTD(w1Wvr2u!8{V-0s6CBNay9qxaeflJlY{buwv_$ zjy0+K)OJ0>vJ(+mkMAtVB|b`tln7y}gG6Xro7|SmoSYq!Ik_)~=}2Lpv`f5*-Hc$9 z*`Q_F&;p`Nu_-sl=2MouM+unQM=SrZUW*8~NuH9<7}sa0ZMw$pK+}{k5kG}j)J`{R z zUtgb9PiG_Lc7<=w25Fl6>BPCSwG{%V1Y27oe$3g!2M-^t9lWP@_&$5+-nql~AK>}m z#2NP4+L|QcW<6&YT))&u?c8howKd=C&e_5991bwCe0urBa50Bw4o)l*8Ifa6mM~{! z1+%@-3!(>XqvNrYWk(-bJ6XGL*iIu7=xZmUM%=_C=j?s;Ae%TB=7|^9PR2<$owHHT zJ*GzwKVXa7qf?Qcw}rFs1od_-QIu}R6#C*6ZN;# z{We7|u9qN^acKs5gpV~kfui6rhi6ixe#!@DCeFtJ@5ZI_Zqh!1BC%_DO#itCa&#$q z6J`7Ku5A9QR>yPVO+K2>FZ6o(mVeQv^uq^5RzJ~Gr12V!{&thO^}lArH!r>5kr55j z{Qf2UI_|}(S$K+wK&w0&$U#tPcCblx#bWL_<5Pbqd+BYyz=c-6n9hG z?r%r^?Id^_AE{0Uu2rG-LG#fLNTP5mH_M_gvKc9h@SAk!@uV`4{Ih|VB9hmU4_oVExAvf$zn!zXVb+Q23?L#D3A>& zT;$uo;^BoDbk~c59`a2FS;bJ3rRR?xXA;gcDe)L@lw}RWhK@AonHla5Ddt40#Uhf5 zBuWx7;=>?VJO`YjfkF|E7RioK4sJI%0Q zhhnLgLO=4DMC8%?!l`P0{i3C_)+baT|qEvbBRHic& z_UlZ(!3J6c!=cqLmnSK91dc3<9P%`$gv6Z9Hxg_UD=AE?s&IxSTfV%={c%_a?FC_|w1`clN-n2d9;3sk%Jc_?$g>EVm7QDJcZIz|R8wP(*-A{I*WVh2Of!GpH#=2^q14I20j3D@*z>>$uFs_~Dlg zIZcUv!xkfzv!y79FJ)z()4g=%vNNX^w__vPiVoe;d4M(U*L(mHpjb}m=^2gdGWOL^j+wn3;Z#V0Vb5X4e? zxa8sv18j+ff_I#^Nwxw$wGo2Yk|OyP(M!jld=%*FoNbhVm07obr6^8NI)wB8EK2D~ fHC@Wr_x+fI^S=4wpnGK2n>YUly}U=L diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.po index 2ebf1e8..0394455 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/draw-on-your-screen.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Draw On Your Screen 6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://framagit.org/abakkk/DrawOnYourScreen/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-04 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-28 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-19 15:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-20 05:07+0200\n" "Last-Translator: Abakkk\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -17,18 +17,323 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +#. Translators: %s is a key label +#, javascript-format +msgid "" +"Press %s to get\n" +"a fourth control point" +msgstr "" +"Appuyez sur %s pour avoir\n" +"un quatrième point de contrôle" + +msgid "Mark a point of symmetry" +msgstr "Marquez un centre de symétrie" + +msgid "Draw a line of symmetry" +msgstr "Tracez un axe de symétrie" + +#. Translators: initial content of the text area +msgctxt "text-area-content" +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#. Translators: %s is a key label +#, javascript-format +msgid "Press %s to mark vertices" +msgstr "" +"Appuyez sur %s \n" +"pour marquer un sommet" + +#. Translators: %s is a key label +#, javascript-format +msgid "Type your text and press %s" +msgstr "" +"Saisissez votre texte\n" +"et appuyez sur %s" + +#. Translators: It is displayed in an OSD notification to ask the user to start picking, so it should use the imperative mood. +msgctxt "osd-notification" +msgid "Pick a color" +msgstr "" +"Prélève une couleur\n" +"avec la pipette" + +#. Translators: "released" as the opposite of "grabbed" +msgid "Keyboard and pointer released" +msgstr "Clavier et pointeur libérés" + +msgid "Keyboard and pointer grabbed" +msgstr "Clavier et pointeur saisis" + +msgid "Leaving drawing mode" +msgstr "Sortie du mode dessin" + +#. Translators: %s is a key label +#, javascript-format +msgid "Press %s for help" +msgstr "" +"Appuyez sur %s\n" +"pour accéder à l’aide" + +msgid "Entering drawing mode" +msgstr "Entrée dans le mode dessin" + +msgid "Global" +msgstr "Global" + +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +msgid "System" +msgstr "Système" + +msgid "Dashed line" +msgstr "Ligne en pointillés" + +#. Translators: as the alternative to "Dashed line" +msgid "Full line" +msgstr "Ligne pleine" + +msgid "Fill" +msgstr "Remplir" + +#. Translators: as the alternative to "Fill" +msgid "Outline" +msgstr "Contour" + +#. Translators: fill-rule SVG attribute +msgid "Nonzero" +msgstr "" + +msgid "Evenodd" +msgstr "" + +#. Translators: generic font-family SVG attribute +msgctxt "font-family" +msgid "Sans-Serif" +msgstr "Sans empattement" + +msgctxt "font-family" +msgid "Serif" +msgstr "Avec empattement" + +msgctxt "font-family" +msgid "Monospace" +msgstr "Chasse fixe" + +msgctxt "font-family" +msgid "Cursive" +msgstr "Cursive" + +msgctxt "font-family" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantaisiste" + +#. Translators: font-style SVG attribute +msgctxt "font-style" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgctxt "font-style" +msgid "Oblique" +msgstr "Oblique" + +msgctxt "font-style" +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#. Translators: font-weight SVG attribute +msgctxt "font-weight" +msgid "Thin" +msgstr "Fin" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Ultra Light" +msgstr "Ultraléger" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Light" +msgstr "Léger" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Semi Light" +msgstr "Semi-léger" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Book" +msgstr "Livre" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Semi Bold" +msgstr "Semi-gras" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Ultra Bold" +msgstr "Ultragras" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Heavy" +msgstr "Lourd" + +msgctxt "font-weight" +msgid "Ultra Heavy" +msgstr "Ultralourd" + +#. Translators: stroke-linecap SVG attribute +msgctxt "stroke-linecap" +msgid "Butt" +msgstr "Net" + +msgctxt "stroke-linecap" +msgid "Round" +msgstr "Arrondi" + +msgctxt "stroke-linecap" +msgid "Square" +msgstr "Carré" + +#. Translators: stroke-linejoin SVG attribute +msgctxt "stroke-linejoin" +msgid "Miter" +msgstr "Pointu" + +msgctxt "stroke-linejoin" +msgid "Round" +msgstr "Arrondi" + +msgctxt "stroke-linejoin" +msgid "Bevel" +msgstr "Biseauté" + +#. Translators: value in pixel unit (e.g. "5 px") +#, javascript-format +msgid "%f px" +msgstr "%f px" + +#. Translators: text alignment +msgid "Right aligned" +msgstr "Aligné à droite" + +msgid "Left aligned" +msgstr "Aligné à gauche" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Free drawing" +msgstr "Dessin libre" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Polyline" +msgstr "Ligne brisée" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Image" +msgstr "Image" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" + +msgctxt "drawing-tool" +msgid "Mirror" +msgstr "Miroir" + +msgid "Undo" +msgstr "Retirer" + +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +msgid "Erase" +msgstr "Effacer" + +msgid "Smooth" +msgstr "Lisser" + +msgid "Open drawing" +msgstr "Ouvrir un dessin" + +msgid "Save drawing as…" +msgstr "Enregistrer le dessin sous…" + +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#. Translators: It is displayed in a menu button tooltip or as a shortcut action description, so it should NOT use the imperative mood. +msgid "Pick a color" +msgstr "Prélever une couleur avec la pipette" + +msgid "Add to images" +msgstr "Ajouter aux images" + +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +msgid "Type a name" +msgstr "Saisissez un nom" + +#. Translators: "Preferences" page in preferences +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#. Translators: "Drawing" page in preferences +msgid "Drawing" +msgstr "Dessin" + +#. Translators: "About" page in preferences msgid "About" msgstr "À propos" -# You are free to translate the extension name, that is displayed in About page, or not. +#. Translators: you are free to translate the extension name, that is displayed in About page, or not msgid "Draw On You Screen" msgstr "Dessine Sur Ton Écran" -msgid "Version %d" -msgstr "Version %d" +#. Translators: version number in "About" page +#, javascript-format +msgid "Version %f" +msgstr "Version %f" +#. Translators: you are free to translate the extension description, that is displayed in About page, or not msgid "" "Start drawing with Super+Alt+D and save your beautiful work by taking a " "screenshot" @@ -36,54 +341,50 @@ msgstr "" "Commence à dessiner avec Super+Alt+D et sauvegarde ton beau travail en " "faisant une capture d’écran" -# Add your name here, for example: -# (add "\n" as separator if there is many translators) -# msgid "translator-credits" -# msgstr "Me" -# or, with mail: -# msgid "translator-credits" -# msgstr "Me" -# or, with page: -# msgid "translator-credits" -# msgstr "Me" -# else keep it empty. -# It will be displayed in about page +#. Translators: add your name here or keep it empty, it will be displayed in about page, e.g. +#. msgstr "" +#. "translator1\n" +#. "translator2\n" +#. "translator3" msgid "translator-credits" msgstr "Abakkk" -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +msgid "Palettes" +msgstr "Palettes" -msgid "Global" -msgstr "Global" +msgid "Add a new palette" +msgstr "Ajouter une nouvelle palette" -msgid "Enter/leave drawing mode" -msgstr "Entrer/sortir du mode dessin" +msgid "Area" +msgstr "Zone de dessin" -# There is a similar text in GNOME Boxes (https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/tree/master/po) -msgid "Grab/ungrab keyboard and pointer" -msgstr "Saisir/libérer le clavier et le pointeur" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -msgid "Erase all drawings" -msgstr "Effacer tous les dessins" +msgid "Grid overlay line" +msgstr "Dimensions de la grille" -msgid "Persistent" -msgstr "Persistant" +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -msgid "Persistent drawing through session restart" -msgstr "Dessin persistant au redémarrage de la session" +msgid "Dash array" +msgstr "Taille des pointillés" -msgid "Drawing on the desktop" -msgstr "Dessin sur le bureau" +msgid "Reset settings" +msgstr "Rétablir les paramètres" -msgid "Draw On Your Screen becomes Draw On Your Desktop" -msgstr "Dessine Sur Ton Écran deviens Dessine Sur Ton Bureau" +msgid "Rename the palette" +msgstr "Renommer la palette" -msgid "Disable on-screen notifications" -msgstr "Désactiver les notifications à l’écran" +msgid "Remove the palette" +msgstr "Supprimer la palette" -msgid "Disable panel indicator" -msgstr "Désactiver l’indicateur du panneau" +#. Translators: default name of a new palette +msgid "New palette" +msgstr "Nouvelle palette" + +msgid "In drawing mode" +msgstr "Dans le mode dessin" msgid "Draw" msgstr "Dessiner" @@ -106,17 +407,19 @@ msgstr "Augmenter/diminuer l’épaisseur du trait" msgid "Scroll" msgstr "Molette" +#. Translators: %s are key labels (Ctrl+F1 and Ctrl+F9) msgid "Select color" msgstr "Sélectionner une couleur" -# %s are key labels (Ctrl+F1 and Ctrl+F9) +#, javascript-format msgid "%s … %s" msgstr "%s … %s" +#. Translators: %s is a key label msgid "Ignore pointer movement" msgstr "Ignorer le déplacement du pointeur" -# %s is a key label +#, javascript-format msgid "%s held" msgstr "%s tenu" @@ -142,6 +445,9 @@ msgstr "Courber une ligne" msgid "Smooth free drawing outline" msgstr "Lisser le contour d’un tracé libre" +msgid "Do not preserve image ratio" +msgstr "Ne pas préserver le ratio d’une image" + msgid "Rotate (while moving)" msgstr "Faire pivoter (lors d’un déplacement)" @@ -151,369 +457,271 @@ msgstr "Étirer (lors d’un redimensionnement)" msgid "Inverse (while mirroring)" msgstr "Inverser (lors d’une réflexion)" -msgid "Internal" -msgstr "Interne" +msgid "Drawing on the desktop" +msgstr "Dessin sur le bureau" -msgid "(in drawing mode)" -msgstr "(dans le mode dessin)" +msgid "Draw On Your Screen becomes Draw On Your Desktop" +msgstr "Dessine Sur Ton Écran deviens Dessine Sur Ton Bureau" -msgid "Undo last brushstroke" -msgstr "Retirer le dernier tracé" +msgid "Erase all drawings" +msgstr "Effacer tous les dessins" -msgid "Redo last brushstroke" -msgstr "Rétablir le dernier tracé" +msgid "Disable panel indicator" +msgstr "Désactiver l’indicateur du panneau" -msgid "Erase last brushstroke" -msgstr "Effacer le dernier tracé" +msgid "Disable on-screen notifications" +msgstr "Désactiver les notifications à l’écran" -msgid "Smooth last brushstroke" -msgstr "Lisser le dernier tracé" +msgid "Persistent over toggles" +msgstr "Persistant lors des basculements" -msgid "Select line" -msgstr "Sélectionner l’outil ligne" +msgid "Drawing remains when toggling drawing mode" +msgstr "Le dessin n’est pas effacé à la sortie du mode dessin" -msgid "Select ellipse" -msgstr "Sélectionner l’outil ellipse" +msgid "Persistent over restarts" +msgstr "Persistant lors d’un redémarrage" -msgid "Select rectangle" -msgstr "Sélectionner l’outil rectangle" +msgid "Drawing is automatically saved to a file" +msgstr "Le dessin est automatiquement sauvegardé dans un fichier" -msgid "Select polygon" -msgstr "Sélectionner l’outil polygone" +msgid "Enter/leave drawing mode" +msgstr "Entrer/sortir du mode dessin" -msgid "Select polyline" -msgstr "Sélectionner l’outil ligne brisée" +#. Translators: there is a similar text in GNOME Boxes (https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/tree/master/po) +msgid "Grab/ungrab keyboard and pointer" +msgstr "Saisir/libérer le clavier et le pointeur" -msgid "Select text" -msgstr "Sélectionner l’outil texte" +msgid "Background color" +msgstr "Couleur en arrière-plan" -msgid "Select move" -msgstr "Sélectionner l’outil déplacement" +msgid "The color of the drawing area background" +msgstr "La couleur du fond de la zone de dessin" -msgid "Select resize" -msgstr "Sélectionner l’outil redimensionnement" +msgid "Automatic dash array" +msgstr "Taille des pointillés automatique" -msgid "Select mirror" -msgstr "Sélectionner l’outil miroir" +msgid "Compute the lengths from the line width" +msgstr "Calculer la taille en fonction de l’épaisseur du trait" -msgid "Toggle fill/outline" -msgstr "Alterner remplissage/contour" +msgid "Dash array on" +msgstr "Taille des pointillés (plein)" -msgid "Increment line width" -msgstr "Augmenter l’épaisseur du trait" +msgid "The dash length in pixels" +msgstr "La longueur des pointillés en pixels" + +msgid "Dash array off" +msgstr "Taille des pointillés (vide)" + +msgid "The gap between the dashes in pixels" +msgstr "L’espacement des pointillés en pixels" + +msgid "Dash offset" +msgstr "Décalage des pointillés" + +msgid "The dash offset in pixels" +msgstr "Le décalage des pointillés en pixels" + +msgid "Grid overlay color" +msgstr "Couleur de la grille" + +msgid "The color of the lines" +msgstr "La couleur des lignes" + +msgid "Automatic grid overlay line" +msgstr "Dimension de la grille automatique" + +msgid "Compute the lengths from the screen size" +msgstr "Calculer les dimensions en fonction de la taille de l’écran" + +msgid "Grid overlay line spacing" +msgstr "Espacement des lignes de la grille" + +msgid "The gap between lines in pixels" +msgstr "L’espacement des lignes en pixels" + +msgid "Grid overlay line width" +msgstr "Épaisseur des lignes de la grille" + +msgid "The line width in pixels" +msgstr "L’épaisseur des lignes en pixels" + +msgid "Image location" +msgstr "Emplacement des images" + +msgid "The location of the directory in which the image tool picks" +msgstr "L’emplacement du répertoire source pour l’outil image" + +msgid "Color palettes" +msgstr "Palettes de couleurs" + +msgid "The palettes of drawing colors" +msgstr "Les palettes de couleurs pour dessiner" + +msgid "Automatic square area size" +msgstr "Taille de la zone carrée automatique" + +msgid "Compute the area size from the screen size" +msgstr "Calculer la taille de la zone en fonction de la taille de l’écran" + +msgid "Square area size" +msgstr "Taille de la zone carrée" + +msgid "The size of the area in pixels" +msgstr "La taille de la zone en pixels" msgid "Decrement line width" msgstr "Diminuer l’épaisseur du trait" -msgid "Increment line width even more" -msgstr "Augmenter encore plus l’épaisseur du trait" - msgid "Decrement line width even more" msgstr "Diminuer encore plus l’épaisseur du trait" -msgid "Change linejoin" -msgstr "Modifier la jointure des segments de ligne" +msgid "Erase last brushstroke" +msgstr "Effacer le dernier tracé" -msgid "Change linecap" -msgstr "Modifier la forme de l’extrémité des lignes" +msgid "Export drawing to a SVG file" +msgstr "Exporter le dessin vers un fichier SVG" + +msgid "Increment line width" +msgstr "Augmenter l’épaisseur du trait" + +msgid "Increment line width even more" +msgstr "Augmenter encore plus l’épaisseur du trait" + +msgid "Open next drawing" +msgstr "Ouvrir le dessin suivant" + +msgid "Open preferences" +msgstr "Ouvrir les préférences" + +msgid "Open previous drawing" +msgstr "Ouvrir le dessin précédent" + +msgid "Add images from the clipboard" +msgstr "Ajouter des images depuis le presse-papiers" + +msgid "Redo last brushstroke" +msgstr "Rétablir le dernier tracé" + +msgid "Save drawing" +msgstr "Enregistrer le dessin" + +msgid "Select color 1" +msgstr "Sélectionner la couleur 1" + +msgid "Select color 2" +msgstr "Sélectionner la couleur 2" + +msgid "Select color 3" +msgstr "Sélectionner la couleur 3" + +msgid "Select color 4" +msgstr "Sélectionner la couleur 4" + +msgid "Select color 5" +msgstr "Sélectionner la couleur 5" + +msgid "Select color 6" +msgstr "Sélectionner la couleur 6" + +msgid "Select color 7" +msgstr "Sélectionner la couleur 7" + +msgid "Select color 8" +msgstr "Sélectionner la couleur 8" + +msgid "Select color 9" +msgstr "Sélectionner la couleur 9" + +msgid "Select ellipse tool" +msgstr "Sélectionner l’outil ellipse" + +msgid "Select image tool" +msgstr "Sélectionner l’outil image" + +msgid "Select line tool" +msgstr "Sélectionner l’outil ligne" + +msgid "Select mirror tool" +msgstr "Sélectionner l’outil miroir" + +msgid "Select move tool" +msgstr "Sélectionner l’outil déplacement" + +msgid "Select free drawing" +msgstr "Dessin libre" + +msgid "Select polygon tool" +msgstr "Sélectionner l’outil polygone" + +msgid "Select polyline tool" +msgstr "Sélectionner l’outil ligne brisée" + +msgid "Select rectangle tool" +msgstr "Sélectionner l’outil rectangle" + +msgid "Select resize tool" +msgstr "Sélectionner l’outil redimensionnement" + +msgid "Select text tool" +msgstr "Sélectionner l’outil texte" + +msgid "Smooth last brushstroke" +msgstr "Lisser le dernier tracé" + +msgid "Change color palette" +msgstr "Changer la palette de couleurs" + +msgid "Change color palette (reverse)" +msgstr "Changer la palette de couleurs (à rebours)" + +msgid "Toggle fill/outline" +msgstr "Alterner remplissage/contour" msgid "Toggle fill rule" msgstr "Alterner la règle de remplissage" -msgid "Change font family (generic name)" -msgstr "Changer de police (noms génériques)" +msgid "Change font family" +msgstr "Changer de famille de font" -msgid "Change font weight" -msgstr "Changer de graisse de police" +msgid "Change font family (reverse)" +msgstr "Changer de famille de font (à rebours)" msgid "Change font style" -msgstr "Changer de style de police" +msgstr "Changer de style de font" + +msgid "Change font weight" +msgstr "Changer de graisse de font" + +msgid "Change image" +msgstr "Changer d’image" + +msgid "Change image (reverse)" +msgstr "Changer d’image (à rebours)" + +msgid "Change linecap" +msgstr "Modifier la forme de l’extrémité des lignes" + +msgid "Change linejoin" +msgstr "Modifier la jointure des segments de ligne" msgid "Toggle text alignment" msgstr "Alterner l’alignement du texte" -msgid "Hide panel and dock" -msgstr "Cacher le panneau et le dock" - msgid "Add a drawing background" msgstr "Ajouter une couleur de fond au dessin" msgid "Add a grid overlay" msgstr "Ajouter une grille en surcouche" -msgid "Square drawing area" -msgstr "Rendre la zone de dessin carrée" - -msgid "Open previous drawing" -msgstr "Ouvrir le dessin précédent" - -msgid "Open next drawing" -msgstr "Ouvrir le dessin suivant" - -msgid "Save drawing as a SVG file" -msgstr "Enregistrer le dessin comme un fichier SVG" - -msgid "Edit style" -msgstr "Modifier le style" - -msgid "Open preferences" -msgstr "Ouvrir les préférences" - msgid "Show help" msgstr "Afficher l’aide" -msgid "" -"Default drawing style attributes (color palette, font, line, dash) " -"are defined in an editable css file.\n" -"See “%s”." -msgstr "" -"Les attributs de style par défault (palette de couleurs, police, " -"contour, pointillés) sont définis dans un fichier css modifiable.\n" -"Voir “%s”." - -msgid "" -"When you save elements made with eraser in a SVG file, they " -"are colored with background color, transparent if it is disabled.\n" -"See “%s” or edit the SVG file afterwards." -msgstr "" -"Quand vous exportez des éléments fais à la gomme dans un fichier " -"SVG, ils prennent la couleur de fond du dessin, transparente si il " -"n’y en a pas.\n" -"Voir “%s” ou bien modifier le fichier SVG ultérieurement." - -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d’écran" - -msgid "Screenshot to clipboard" -msgstr "Capture d’écran vers le presse-papiers" - -msgid "Area screenshot" -msgstr "Capture de la zone" - -msgid "Area screenshot to clipboard" -msgstr "Capture de la zone vers le presse-papiers" - -msgid "System" -msgstr "Système" - -msgid "Undo" -msgstr "Retirer" - -msgid "Redo" -msgstr "Rétablir" - -msgid "Erase" -msgstr "Effacer" - -msgid "Smooth" -msgstr "Lisser" - -msgid "Free drawing" -msgstr "Dessin libre" - -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" - -msgid "Polyline" -msgstr "Ligne brisée" - -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -msgid "Mirror" -msgstr "Miroir" - -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -msgid "Fill" -msgstr "Remplir" - -# fill-rule SVG attribute -msgid "Evenodd" -msgstr "Evenodd" - -msgid "%d px" -msgstr "%d px" - -# stroke-linejoin SVG attribute -msgid "Miter" -msgstr "Pointu" - -# stroke-linejoin and stroke-linecap SVG attribute -msgid "Round" -msgstr "Arrondi" - -# stroke-linejoin SVG attribute -msgid "Bevel" -msgstr "Biseauté" - -# stroke-linecap SVG attribute -msgid "Butt" -msgstr "Net" - -# stroke-linecap SVG attribute -msgid "Square" -msgstr "Carré" - -msgid "Dashed" -msgstr "En pointillés" - -# generic font-family SVG attribute -msgid "Sans-Serif" -msgstr "" - -# generic font-family SVG attribute -msgid "Serif" -msgstr "" - -# generic font-family SVG attribute -msgid "Monospace" -msgstr "" - -# generic font-family SVG attribute -msgid "Cursive" -msgstr "" - -# generic font-family SVG attribute -msgid "Fantasy" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Thin" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Ultra-light" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Light" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Semi-light" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Book" -msgstr "" - -# font-weight and font-style SVG attribute -msgid "Normal" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Medium" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Semi-bold" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Bold" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Ultra-bold" -msgstr "" - -# font-weight SVG attribute -msgid "Heavy" -msgstr "" - -# font-style SVG attribute -msgid "Italic" -msgstr "" - -# font-style SVG attribute -msgid "Oblique" -msgstr "" - -msgid "Right aligned" -msgstr "Aligné à droite" - -msgid "Open drawing" -msgstr "Ouvrir un dessin" - -msgid "Save drawing" -msgstr "Enregister le dessin" - -msgid "Leaving drawing mode" -msgstr "Sortie du mode dessin" - -# %s is a key label -msgid "Press %s for help" -msgstr "" -"Appuyez sur %s\n" -"pour accéder à l’aide" - -msgid "Entering drawing mode" -msgstr "Entrée dans le mode dessin" - -# "released" as the opposite of "grabbed" -msgid "Keyboard and pointer released" -msgstr "Clavier et pointeur libérés" - -msgid "Keyboard and pointer grabbed" -msgstr "Clavier et pointeur saisis" - -# %s is a key label -msgid "" -"Press %s to get\n" -"a fourth control point" -msgstr "" -"Appuyez sur %s pour avoir\n" -"un quatrième point de contrôle" - -msgid "Mark a point of symmetry" -msgstr "Marquez un centre de symétrie" - -msgid "Draw a line of symmetry" -msgstr "Tracez un axe de symétrie" - -# %s is a key label -msgid "Press %s to mark vertices" -msgstr "" -"Appuyez sur %s \n" -"pour marquer un sommet" - -# %s is a key label -msgid "Type your text and press %s" -msgstr "" -"Saisissez votre texte\n" -"et appuyez sur %s" - -# as the alternative to "Fill" -msgid "Outline" -msgstr "Contour" - -msgid "Dashed line" -msgstr "Ligne en pointillés" - -msgid "Full line" -msgstr "Ligne pleine" - -msgid "Left aligned" -msgstr "Aligné à gauche" - -msgid "Nonzero" -msgstr "" +msgid "Hide panel and dock" +msgstr "Cacher le panneau et le dock" +#. Translators: It is an action: "Make the drawing area a square" +msgid "Square drawing area" +msgstr "Rendre la zone de dessin carrée" +msgid "Undo last brushstroke" +msgstr "Retirer le dernier tracé"